Rian Johnson: We Will Find Out Who Rey’s Parents Are in The Last Jedi + More Cast Interviews
Good Morning America shared several brief interviews with Rian Johnson and the cast of The Last Jedi, with some interesting revelations. It seems that the question who Rey’s parents are will be answered in the next movie. Also Rian Johnson revealed that in his mind The Last Jedi has always been singular, with Luke being the last Jedi.
On Rey’s parentage:
EXCLUSIVE: @StarWars director @rianjohnson says Rey’s parentage will absolutely be addressed in #TheLastJedi. #SWCO pic.twitter.com/wgupPzYDkB
— Good Morning America (@GMA) April 14, 2017
On if The Last Jedi is singular or plural:
EXCLUSIVE: @StarWars: #TheLastJedi director @rianjohnson says “last Jedi” is SINGULAR in his mind. pic.twitter.com/F1RYJgUsA4
— Good Morning America (@GMA) April 14, 2017
More from Johnson on The Last Jedi teaser:
LIVE: Talking to @rianjohnson about @StarWars: #TheLastJedi following the trailer release at @SW_Celebration! #SWOC https://t.co/7ZJleMvK6t
— Good Morning America (@GMA) April 14, 2017
Mark Hamill on his line from the new The Last Jedi teaser:
EXCLUSIVE: @HamillHimself says “it’s possible… anything is possible” about Luke turning to the Dark Side in @StarWars: #TheLastJedi. #SWCO pic.twitter.com/7FoKpSF9pj
— Good Morning America (@GMA) April 14, 2017
Perhaps there will be more shared later.
Founder of SWNN, MNN and The Cantina forums.
Born on April 24, 1980.
oh look, Hamill says it’s his voice saying that last line. Sometimes things are less mysterious than we want them to be lol
It seems obvious that Luke is not keen to train Ray (as he is far away from anyone to be alone) but with regards to these last words in the trailer…. – what if Luke is telling a story to Ray (we see the temple on fire) and he quotes someone else saying “It’s time for the jedi to end”. Maybe these words are just taken out of context for the teaser… to ‘tease’ us more.
Bro, it’s Rey. Not Ray. She’s not a 45 year old construction worker from New York.
She’s the new Jedi hotness.
If the “Last Jedi” has always been singular in the director’s mind, then he should have told that to the translators who came up with the OFFICIAL movie titles in French, German, Spanish, Italian, and other languages. I fear that Rian Johnson sometimes looks like he doesn’t really know what he’s doing and today’s trailer didn’t helo a lot in dismissing that fear.
The foreign markets are always making translation errors. Who cares??
^ It’s the official title of the film and is printed on TONS of marketing material, costing millions of dollars to make. Seems kinda important, and like something a lot of people should care about.
Well it’s not.
Deal with it.
I don’t think its down to him personally to tell them.
Whoever is in charge of marketing in Disney/Lucasfilm dropped the ball on the translations, not Rian, or do you really believe he’s in charge of calling everybody up.
1) What the heck has Rian Johnson, a director, to do with how a title is translated?
2) Johnson is one of the best new directors of our time, “Looper” is (objectively) one of the best action/sci-fi movies of the last 30 years and his work on “Breaking Bad” is astounding. Rather than him not knowing what he’s doing, are you sure that you know what you’re talking about?
Being a good director in general doesn’t necessarily imply understanding SW and respecting the original source material. Besides, RJ is obviously not “one of the best directors of our time”; that’s a ludicrous statement. On the translation mistake, it should be pointed out that “The Last Jedi” is a pretty straightforward phrase, so the use of plural articles, nouns and adjectives in the translations in pretty much all other European languages was not simply a mistake, but a genuine misconception on the part of he studio.
Although it is not the personal responsibility of the director to tell that to the translators (that was a rhetorical point), one should expect him to care enough about his artistic work to point that to the studio before millions of dollars were spent in international marketing. Or else, maybe it was a flip-flop or there is indeed a creative disagreement about the script, which is what I believe is the case.
I highly doubt that – in movies this huge – the director actually has any say about the title and I’m also almost completely sure that RJ doesn’t (and shouldn’t, really) give a damn about how the title is translated. That’s marketing and – if indeed there were a screw up, it’s on the marketing department/the studio. That said, behind it being a curiosity, I really don’t see how this actually matter: whatever the implication of the title is, singular or plural, I don’t see how is it going to impact the actual movie.
On a different note: please, go on and explain how Johnson is not among the best directors of his generation, because I’m REALLY curious about that statement you made 🙂
“Or else, maybe it was a flip-flop or there is indeed a creative disagreement about the script, which is what I believe is the case.”
You are reading WAY too far into this. Calm down.
Is this legit?
https://9gag.com/gag/az8Rzzq
nope
Thank god 😀
I am HAPPY Rian confirmed that JEDI is SINGULAR —- as I have been saying since the DAY THE MOVIE WAS ANNOUNCED! LOL
Tell to disney latin america , the trailers says “los ultimos jedis” …its plural
And everyone was so sure that the translated titles were concrete. Well suck it bitches!
No modesty to be seen here
Better watch out buddy, ’cause that quote says “In his mind” which does not mean in actuality.
But that’s the mind of the writer/director…
If it’s in his mind, it’s probably not on film 😛
Well, you saw cut it, pick a jack jammer and remove concrete.
Considering the title is officially plural in every country where the language uses articles and/or adjectives that match the noun, this means either someone as Lucasfilm fucked up BIG TIME or the producers disagree with the damn writer/director of the film about the title of his own movie, which would be pretty ridiculously dumb, imo. Either way, seems like a big screw up on someone’s part.
Welcome to the world of title translations. This is exactly why you don’t craft theories based solely on them.
I agree and I’m afraid, there are many signs now pointing to a possible screw up in TLJ. It seems that the director and writer of the movie has a confusing vision on the direction he is taking SW and maybe little appreciation for long-held SW themes and values. It also seems tha RJ makes more U-turns and flip flops n his comments than the current President of the United States. He is the chaos drector, which should be pretty scary for SW fans.
That’s a rather fanciful bit of conjecture there, mabruno.
ummmm…? Where to even begin on that.. I’ll just say No.
Most of the audience won’t care.
There’s a long history of dire translations of Star Wars. Even “Star Wars” itself – in French, “Star” is plural and “Wars” becomes singular “La Guerre des Etoiles”. Then, for example, the Millenium Falcon changes names between the OT movies – take your pick from Millenium Condor, Faucon Millenaire, Millenium Faucon. I was hoping these issues would be fixed when they did the special editions, but the French translation of Star Wars remains one of the worst translation jobs I have ever seen (by professionals).
I wouldn’t worry too much, it will be someone very junior at Lucasfilm who gave the prompts to the translators as in general US movies really don’t care about foreign versions.
Or, language is a fluid thing and you shouldn’t take such things as literal.
Finally our long national nightmare is over… Luke is officially the last Jedi. I’m Jack’s complete lack of surprise.
No one would be having this conversation for any other film. It’s
because star wars transcends film that people care this much about a
movie title. Look at Rian’s face when she asks him that, even he is
like.. “Who cares?”. They probably left it open ended on purpose to
leave as many open questions as possible for the audience, and translators just jumped on the same band wagon as every other country
who was translating it at the time. “Oh! Latino translation is plural,
so lets make ours plural!” Just think about it.
Rey’s parentage will be addressed in ‘The Last Jedi’, but not necessarily concluded in that movie.
Id hate to find out that that blobfish is her uncle.
Exactly. “It will be addressed” is not the same as “We will find out who Rey’s parents are.” We may find out who they are, but we also may find out that no one knows or it’s not important.
Well dang it, now we’re going to have to find other crazy minute details to speculate on! This is why I love star wars.
Really too much to ask to get a single shot of Luke with his lightsaber? Instead of ya know, 1 and a half minutes of helicopter shots/floating rocks/unused TFA footage?
Here’s to hoping they’re gonna save it for the real trailer.
The money shot. I suspect that’ll be saved for the film.
or …
TFA. Imagine if Luke doesn’t get to say a word. How rubbish would that be.
TLJ. Imagine if we don’t get to see Luke in action. How rubbish would that be.
Could be a possibility he might not get any action, like you said not a single word or for that a reunion in TFA. Who would of thought it was never going to happen….
May be he has ended being so good that doesnt need it.
Look Palpatine, I think we saw him only once in 4 movies.
It’s a teaser.
Judging by your handle, you’re a complete twit so I’m not surprised you’re asking for things you obviously won’t get from a teaser 8 months out from the movie being released.